1.   Introductory Provisions

1.1 These General Sales Terms and Conditions (hereinafter the “GSTC”) are published by ALTERIA AUTOMATION SL a technology company registered under the laws of Spain and its business partners (hereinafter the “Buyer”).

1.2 These GSTC regulate business relationships and are applicable to all business transactions concluded between the Buyer and the Seller, i.e. to whole or partial sales contracts or contracts for services concluded between the Seller and the Buyer (hereinafter the “order” “contract” or “contracts”) from the date of their publication, where these GSTC supersede all the previous General Sales Terms and Conditions and any term and condition of the Buyer.

If any contract explicitly stipulates additional or contradictory contractual terms, such provisions do not prevail over the provisions of the GSTC to which they might be contradictory. The General Sales Terms and Conditions and other similar terms of the Buyer, in particular, the Buyer’s terms of purchase, are not part of the contract, even if the Seller accepts the Buyer’s payment and performs the delivery of goods.

1.3 The contract is deemed executed upon the moment when the purchase contract/contract for services is signed by both parties or, if no such contract is signed, upon Seller’s written confirmation of receipt and acceptance of the order. The Seller specifies the final, complete and binding description of goods and services in the contract and annexes thereto, including relevant additional clauses.

1.4 The Buyer is obliged to submit to the Seller certified proof of its authorization to conduct business and its legal form (an extract from the Commercial Register, a copy of a business license, VAT certificate and the identity document number for natural persons signing on behalf of the buyer and to keep the data up to date.

1.5 The Buyer is responsible for updating all its data when there have been changes, in particular, for updating contact persons authorized to order and pick up goods. If the Seller is not informed about the change and the goods are accepted by a person who is no longer authorized to do so, all risks are borne by the Buyer, i.e. the Buyer is obliged to pay for the accepted goods, and the accepted goods are deemed to be received and purchased by the Buyer.

 

2.   Protection of Industrial Property Rights and Copyright

2.1 The Buyer has no rights to use registered trademarks, business names, corporate logos and patents of the Seller or other companies whose products are included in the Seller’s commercial offering unless the following provisions or a special contract stipulate otherwise.

 

2.2 The Buyer has no rights to software products under the Copyright Act and is not entitled to interfere with them, copy them, otherwise modify them or distribute them to third parties.

 

3.   Traditional Forms of Orders

3.1 An order is considered to be placed in a traditional form if it is a written, fax, or email order which the Buyer is entitled to use.

3.2 The Seller develops and manufactures custom sensors, connectivity and other IoT custom devices. For that reason all sales are final. No refunds are possible due to the nature of the products manufactured by the Seller.

3.3 If the Buyer orders goods by phone, the Seller is entitled to require the order in writing or written acceptance of the “Order Confirmation”. It may also be provided by fax or in an electronic form.

3.4 A purchase order must include the following:

  • the business name and registered office of the Buyer (or the name and place of business for natural persons),
  • ID No. and or  VAT No.,
  • the product code (part number), which clearly identifies the subject of the order (a numerical designation of products by their type specified in the Seller’s price list), a word description, the quantity of required products, the means of their transport, and the exact place of delivery, the name, and signature of the Buyer or its authorized representative.

3.5 The contract is concluded upon the Seller’s written acceptance of the Buyer’s order (sent by mail or email), which the Seller will send to the Buyer without undue delay after receiving the order. If the Seller does not accept the Buyer’s order within this time limit, the contract is not concluded, and the Buyer is entitled to send a new order to the Seller.

3.6 The Buyer declares that by placing a purchase order, the order is binding for the Buyer, in particular, in terms of the goods identification (part number), the number of ordered units, the price per unit, the means of transport, and the designation of the order.

 

4. Price and Payment Terms

4.1 Prices will be clearly stipulated in a contract.

4.2 Based on a proper order of the Buyer, the Seller issues an order confirmation which confirms the liability towards the Buyer, the price and quantity of products to be delivered to the Buyer, the estimated delivery date, the payment method and the means of transport.

4.3 The parties consider the purchase order in the form specified in the order confirmation binding to these General Sales Terms and Conditions

4.4 In exceptional cases, the Seller may change the delivery date indicated in the “Order Confirmation”; in this case, the Seller is obliged to notify the Buyer within 30 days of sending the order confirmation.

4.5 The Buyer may pay the price for goods and any costs associated with the delivery of goods in the following way:

  • In advance – based on an invoice issued by the Seller, which is payable within 30 days of the invoice date. The parties consider the invoice to be a request for payment.
  • Post-delivery – providing the credit terms are approved, the payment has to be made within 30 days or the maturity period specified on the respective invoice.

4.6 If the Buyer fails to pay the issued invoice or part thereof within the 30 day period, the Seller is entitled to suspend any delivery to the Buyer.

The Buyer is obliged to pay the purchase price for ordered goods duly and timely by the due date. If the Buyer fails to fulfill this obligation, the parties agree on a contractual penalty of 0.5% of the total purchase price for ordered goods for each day of delay in payment until the payment has been made.

The Buyer is obliged to pay the contractual penalty to the Seller within 3 business days after the written request for payment of the contractual penalty is delivered. The payment of the contractual penalty does not exclude or restrict the Seller’s right to full compensation, does not reduce the amount of the claim for compensation, and does not remove the contractual or statutory obligations of the Buyer.

4.7 If the Buyer defaults on payment of any invoice for more than 30 days, the Seller is entitled to decide on the advancement (the acceleration means that the Seller is entitled to unilaterally advance the due date of all invoices and due payment under the order issued by the Seller to the Buyer and determine a new due date) of all due dates of all outstanding liabilities of the Buyer towards the Seller by unilateral notice.

The acceleration is implemented by a written unilateral statement of the Seller where a new due date is determined for all accelerated receivables from the Buyer.

In order to secure the Buyer’s liabilities towards the Seller, the payment of default interest, fees for breaching the payment terms, and contractual penalties are to be paid by the Buyer to the Seller as specified in (6.3).

4.8 If the goods are ready for shipment to the Buyer and will not be approved for immediate shipment or collected by the Buyer from the Seller’s warehouse within 5 business days of the delivery date confirmation, the Buyer is obliged to pay the Seller a storage fee of 1% of the price of the stored goods for each day of the storage until the collection date.

4.9 If the goods designated as “own pick-up” will not be picked up from the Seller’s warehouse within 5 business days of the delivery date confirmation, the Seller is entitled to send the goods to the Buyer’s address indicated in the order at the Buyer’s risk and expense. If the Seller stores the ordered and not collected goods, the Buyer is obliged to pay the Seller a storage fee of 1% of the price of the stored goods for each day of the storage until the acceptance date.

4.10 Until the full payment of the entire purchase price and any other financial claims of the Seller’s against the Buyer, the goods are owned by the Seller, and the Buyer is not entitled to handle them in any way, dispose of them or burden them with third-party rights. The payment is deemed to be made when the entire invoiced amount is credited to the Seller’s account.

 

5. Terms of Delivery, Transport, and Dispatch

5.1 The condition precedent of meeting the delivery date by the Seller is the fulfillment of all statutory and contractual obligations of the Buyer arising until the moment of delivery of goods or services. The Seller is entitled to suspend the delivery of goods or services if the Buyer is in delay with the payment of the purchase price or any part thereof or if the Buyer has failed to fulfill all contractual obligations of the Buyer which, upon agreement, must be fulfilled before the delivery of goods or services.

5.2 If the Seller defaults on the delivery for reasons exclusively attributable to the Seller, the Buyer is obliged to provide the Seller with an adequate additional period to fulfil the obligation of at least 15 business days.

5.3 Any special requirements regarding the shipping, transport, and insurance of goods, including customs declaration, must be communicated to the Seller well in advance.

5.4 The costs of transporting goods from the Seller’s warehouse to the Buyer are due exclusively by the Buyer unless stipulated otherwise. The transport is thus executed at the Buyer’s risk and expense.

5.5 Goods can be collected in person directly in the Seller’s warehouse if the order has been confirmed by the Seller. The person collecting the goods is obliged to prove his/her identity by showing his/her identity document or other identity documents and the authorization to collect the goods by showing a valid power of attorney. The Buyer is obliged to check the condition of the delivery and its compliance with the delivery note upon its personal acceptance.

5.6 The Buyer is obliged to claim any defects of the goods immediately upon the acceptance of the goods or, in the case of latent defects, as soon as the Buyer identifies the defects. The Buyer is obliged to check the condition of the consignment upon its acceptance. If it is damaged or has apparent defects, the Buyer is obliged to draw up a report on the delivery of goods with comments for the Seller when collecting the goods in person, or the Buyer may refuse to accept the goods. The Buyer is obliged to check the data provided on the shipping documents upon the acceptance of goods delivered by a carrier in seven days after receiving the goods. If the data does not correspond to the actual situation, the original packaging of the goods is damaged or the original tape on the packaging is damaged, the Buyer is obliged to mention the defects as a note on the carrier’s transport note, or to refuse the delivery as a whole.

5.7 Upon mutual agreement, the Seller fulfills the obligation to deliver goods at the moment of their handover to the Buyer or their handover to the first carrier.

5.8 If the delivered goods and terms of delivery do not correspond to the order, the Buyer is entitled to fill in a report (RMA) on the return of goods. No return will be accepted is the RMA in  not approved in writing by the Seller. Upon approval of the RMA the complete and non-damaged goods back so that they are delivered to the Seller within 5 business days.

5.9 If the goods are not returned within the time limit and/or are returned damaged, the Seller reserves the right to refuse to accept the goods or charge the damage incurred and a cancellation fee of 25% of the price of the returned goods.

5.10 If the Buyer defaults on the acceptance of the delivery or if the Buyer violates any of its obligations to provide assistance, the Seller is entitled to request compensation for the damage incurred, including any additional costs. In that case, the risk of accidental destruction of or accident damage to the subject of delivery passes to the Buyer at the moment when the Buyer falls behind with the acceptance of the delivery.

5.11 The Buyer is obliged to arrange insurance against risks of any kind. If the Buyer fails to fulfill the above obligation, the Seller bears no responsibility, in particular, no responsibility for damage incurred during the transport of goods.

5.12 By placing an order, the Buyer undertakes to dully collect the goods, and if the Seller stores the ordered and not collected goods, the Buyer is obliged to pay the Seller a storage fee of 1% of the price of the stored goods for each day of the storage until the collection date.

5.13 By purchasing the goods from the Seller, the Buyer explicitly agrees to these GSTC of the Seller as applicable at the time of purchasing the goods. The current version of the GSTC is available on the Seller’s website at https://alteriaautomation.com/terms-and-conditions/

 

6. Deterioration of Financial Conditions,  Delay on Scheduled Payments by the Buyer

6.1 If the Seller identifies deterioration in the asset and financial situation of the Buyer, the Seller may request an advance payment of the entire purchase price or part thereof or a payment guarantee, or may withdraw from the contract without undue delay.

6.2 If the delivery is delayed due to circumstances attributable to the Buyer, the Seller is entitled to store the goods to be delivered at the Buyer’s expense, with the penalties and fees listed before.

6.3 If the Buyer fails to comply with any of the payments in the terms stated of 30 days, the Seller is entitled to cancel the order before shipment and:

  • Charge the Seller with all the due expenses (including materials, software and hardware development time and administrative expenses) , or
  • Charge the Seller a single fee of 20% of the total order amount

Whichever is higher.

 

7. Liability for Defects

7.1 The Seller is obliged to ensure that the goods will be delivered in quantity and quality according to the specifications provided in the contract.

7.2 If the major part of the Seller’s obligation consists of performing service or the liability of this party includes the installation of goods according to the specifications, technical documentation, instructions or plans of the Buyer, the Seller is not in any way responsible for the technical and legal capacity of the product in making the product in accordance with the Buyer’s specifications, in particular, for the product’s suitability for the designated use, the safety of use of the product, the product’s compliance with the intellectual property rights etc.

7.3 The Buyer is obliged to verify that the goods have the contractually agreed properties upon acceptance of the goods. Apparent defects must be reported to the Seller without undue delay, but no later than within 7 days.

Latent defects must be reported as soon as they are identified, but no later than within six months after receiving the goods. Notice means a duly justified written complaint delivered to the Seller’s registered address indicated in the Commercial Register. For duly filed and justified complaints, the Seller is, at its discretion, entitled to provide a discount on the purchase price, or repair, exchange or return the goods with the repayment of the purchase price within a reasonable time. A reasonable time limit for handling complaints is determined by the Seller, always with regard to the nature of reported defects and the goods.

7.4 If the Seller defaults on the repair or replacement of goods for reasons exclusively attributable to the Seller, the Buyer is obliged to provide the Seller with an adequate additional period to fulfil the obligation of at least 30 business days. If the goods are not repaired or replaced within this additional period, the Buyer is, at its discretion, entitled to withdraw from the contract or request an adequate reduction in the purchase price. 

 

8. Governing Law and Jurisdiction

8.1 The contractual relationship established under the contract concluded between the Seller and the Buyer is governed by the law of the Kingdom of Spain and the European Union.

Unless individual provisions of these GSTC, the legal relationship of the parties is governed by the Spanish Civil Code.

8.2 The Seller and the Buyer undertake to settle all disputes which may arise between the parties primarily out of court. The Seller and the Buyer agree that the disputes arising from contracts concluded between them or in connection therewith which are not settled amicably will be resolved by an ordinary court in Alcobendas, Community of Madrid in Spain, having substantive and territorial jurisdiction in accordance Spanish Code of Civil Laws.

The Seller and the Buyer explicitly exclude the application of all provisions of the UN Vienna Convention for the International Sale of Goods to mutual contractual relationships under these GSTC or in connection therewith. No other law or jurisdiction will be applicable to orders and contracts executed by the Seller.

 

9. Transfer of the Risk of Damage

9.1 The risk of damage to deliveries (goods, services) is transferred to the Buyer either at the moment of their handover to the Buyer or at the moment of their handover to the first carrier.

9.2 If the shipping or acceptance of the delivery is delayed at the Buyer’s request or for reasons which the Seller cannot influence, the risk of damage to deliveries is transferred to the Buyer at the moment when the deliveries are supposed to be handed over to the Buyer or shipped from the Seller’s company according to the original schedule. From that moment, the deliveries will be stored and insured at the Buyer’s risk and expense.

  

10. Force Majeure

10.1 A party is not liable for damage incurred by the other party due to a violation of contractual obligations if the violation is caused by an obstacle that occurs beyond the control of the obligated party and which prevents the party from fulfilling its obligations unless it can be reasonably assumed that the obligated party can avert or overcome the obstacle or its consequences and that the obligated party anticipated this obstacle at the time when the contractual relationship was concluded.

10.2 For the purposes of this provision, an obstacle means circumstances of Force Majeure, in particular, but without limitation, natural disasters, floods, fires, strikes, restrictions due to pandemics, wars or other circumstances which the parties have no control at all.

10.3 Operating failures, delays in the delivery or failures of the subcontractors, the lack of energy and raw materials, transport disruptions, strikes, closures, administrative procedures, and Force Majeure events release the affected party from the delivery or acceptance obligation for the duration of the obstacle and within its scope.

10.4 Price increases due to Force Majeure events are a cause of change in the order or contract product pricing. These events must be beyond of the control of the Seller. The Seller will notify of such events to the Buyer as soon as possible.

 

11. Personal Data Protection

11.1 The Buyer provides the Seller with personal data in accordance with Spanish and the European Commission laws and regulations, on personal data protection. All data provided by the Buyer are stored and protected against misuse and will not be provided to any third party unless the Buyer grants consent to it. Buyer’s data may be used only by the Seller and only for statistical purposes and direct communication with the Buyer, as well as for the purposes of sending marketing communications.

11.2 By accepting the GSTC, the Buyer agrees to the collection and use of personal data under the European laws.

11.3 The Buyer has the right to withdraw its consent to the processing of personal data at any time by written notice.

11.4 The Buyer acknowledges that he is obliged to provide accurate and true data and to inform the Seller without undue delay about any change in its personal data.

 

12. Common and Final Provisions

12.1 The parties agree that all documents, communications, requests, or other papers will be delivered by registered mail to their registered addresses, or places of business in the case of natural persons. If the address of any of the parties is changed during the course of their commercial cooperation, the party is obliged to notify the other party of the change without undue delay and in the manner described in this article.

If the relevant party is not reached at the provided address, the document will be deposited at the post office by the mail carrier. If the relevant party fails to pick up the consignment within ten calendar days after the consignment is deposited, the last day of this time limit is considered the delivery date even if the party does not receive any confirmation of delivery.

12.2 The parties undertake to make every effort and provide each other with maximum assistance in the performance of their contractual obligations to fulfill the purpose of their contractual relationship to the greatest extent and scope possible. The parties will be bound by their statements throughout the period of the validity of the GSTC and they hereby pledge to refrain from undertaking anything which would impinge upon the rights of the other party.

12.3 If one or more provisions of the contract concluded between the Seller and the Buyer or of the GSTC is or becomes fully or partially invalid or unlawful, it is without prejudice to the validity and lawfulness of the remaining provisions of the contract or these GSTC. The Seller and the Buyer will replace the invalid and unlawful provisions by valid and lawful provisions with a purpose as close as possible to the provisions being replaced.

12.4 The Buyer is entitled to assign its rights and transfer its obligations arising from contracts and these GSTC to third parties only with the prior written consent of the Seller. The Seller is entitled to assign its rights and transfer its obligations arising from contracts and these GSTC to third parties without limitations, and the Buyer hereby agrees to the assignment of rights and transfer of obligations of the Seller arising from contracts and the GSTC.

12.5 The Buyer is obliged to unconditionally maintain the confidentiality of all information obtained in connection with the delivery of goods from the Seller, which is clearly deemed to be trade or corporate secrets with regard to the circumstances and which is supposed to be confidential, except for the information available in public sources.

12.6 Any previous arrangements and correspondence of the parties cease to be valid and legally binding if they are not included in the contract or these GSTC.

12.7 These GSTC are valid from January 1 st, 2021, where the parties are always subject to the version of the GSTC as published on the Seller’s website https://alteriaautomation.com/terms-and-conditions/ as of the date of starting the order or contract.

Términos y condiciones

Estos Términos y Condiciones se aplican a todos los pedidos y contratos sin excepción desde la fecha de publicación

1.   Disposiciones introductorias

1.1 Estos Términos y Condiciones Generales de Venta (en adelante, las “CGV”) son publicados por ALTERIA AUTOMATION SL, una empresa de tecnología registrada bajo las leyes de España y sus socios comerciales (en adelante, el “Comprador”).

1.2 Estos CGV regulan las relaciones comerciales y son aplicables a todas las transacciones comerciales celebradas entre el Comprador y el Vendedor, es decir, a los contratos de venta totales o parciales o contratos de servicios celebrados entre el Vendedor y el Comprador (en adelante, el “pedido”, “contrato” o “contratos”) desde la fecha de su publicación, donde estos CGV reemplazan todos los Términos y Condiciones Generales de Venta anteriores y cualquier término y condición del Comprador.

Si en un contrato se estipulan explícitamente condiciones contractuales adicionales o contradictorias, dichas disposiciones no prevalecen sobre las disposiciones de las CGV con las que pudieran ser contradictorias. Las Condiciones Generales de Venta y otras condiciones similares del Comprador, en particular las condiciones de compra del Comprador, no forman parte del contrato, incluso si el Vendedor acepta el pago del Comprador y realiza la entrega de los bienes.

1.3 El contrato se considera ejecutado en el momento en que ambas partes firman el contrato de compra/contrato de servicios o, si no se firma dicho contrato, en el momento en que el Vendedor confirma por escrito la recepción y aceptación del pedido. El Vendedor especifica la descripción final, completa y vinculante de los bienes y servicios en el contrato y sus anexos, incluidas las cláusulas adicionales pertinentes.

1.4 El Comprador está obligado a presentar al Vendedor prueba certificada de su autorización para realizar negocios y su forma jurídica (un extracto del Registro Mercantil, una copia de la licencia comercial, certificado de IVA y el número de documento de identidad para las personas físicas que firmen en nombre del comprador) y a mantener los datos actualizados.

1.5 El Comprador es responsable de actualizar todos sus datos cuando haya habido cambios, en particular, de actualizar las personas de contacto autorizadas para ordenar y recoger mercancías. Si el Vendedor no es informado sobre el cambio y la mercancía es aceptada por una persona que ya no está autorizada para hacerlo, todos los riesgos corren por cuenta del Comprador, es decir, el Comprador está obligado a pagar por la mercancía aceptada, y la mercancía aceptada se considera recibida y comprada por el Comprador.

2.   Protección de los derechos de propiedad industrial y derechos de autor

2.1 El Comprador no tiene derecho a utilizar marcas registradas, nombres comerciales, logotipos corporativos y patentes del Vendedor u otras empresas cuyos productos estén incluidos en la oferta comercial del Vendedor a menos que las siguientes disposiciones o un contrato especial estipulen lo contrario.

2.2 El Comprador no tiene derechos sobre los productos de software en virtud de la Ley de Derechos de Autor y no tiene derecho a interferir con ellos, copiarlos, modificarlos de otro modo o distribuirlos a terceros.

3.   Formas tradicionales de pedidos

3.1 Se considera que un pedido se ha realizado en forma tradicional si se trata de un pedido por escrito, fax o correo electrónico que el Comprador tiene derecho a utilizar.

3.2 El Vendedor desarrolla y fabrica sensores personalizados, conectividad y otros dispositivos IoT personalizados. Por ese motivo, todas las ventas son definitivas. No es posible realizar reembolsos debido a la naturaleza de los productos fabricados por el Vendedor.

3.3 Si el Comprador solicita productos por teléfono, el Vendedor tiene derecho a exigir el pedido por escrito o la aceptación por escrito de la “Confirmación de pedido”. También puede proporcionarse por fax o en formato electrónico.

3.4 Una orden de compra debe incluir lo siguiente:

el nombre comercial y el domicilio social del Comprador (o el nombre y el lugar de la empresa para personas físicas),

el número de identificación y/o el número de IVA,

el código del producto (número de pieza), que identifica claramente el objeto del pedido (una designación numérica de los productos por su tipo especificado en la lista de precios del Vendedor), una descripción verbal, la cantidad de productos requeridos, el medio de transporte y el lugar exacto de entrega, el nombre y la firma del Comprador o su representante autorizado.

3.5 El contrato se concluye con la aceptación por escrito del Vendedor del pedido del Comprador (enviado por correo postal o electrónico), que el Vendedor enviará al Comprador sin demora indebida después de recibir el pedido. Si el Vendedor no acepta el pedido del Comprador dentro de este plazo, el contrato no se concluye y el Comprador tiene derecho a enviar un nuevo pedido al Vendedor.

3.6 El Comprador declara que al realizar un pedido de compra, el pedido es vinculante para el Comprador, en particular, en términos de la identificación de la mercancía (número de pieza), el número de unidades pedidas, el precio unitario, el medio de transporte y la designación del pedido.

4. Precio y condiciones de pago

4.1 Los precios se estipularán claramente en el contrato.

4.2 En base al pedido correcto del Comprador, el Vendedor emite una confirmación del pedido en la que se confirma la responsabilidad hacia el Comprador, el precio y la cantidad de productos que se entregarán al Comprador, la fecha de entrega estimada, la forma de pago y el medio de transporte.

4.3 Las partes consideran que el pedido de compra en la forma especificada en la confirmación del pedido es vinculante para las presentes Condiciones Generales de Venta.

4.4 En casos excepcionales, el Vendedor puede cambiar la fecha de entrega indicada en la “Confirmación del pedido”; en este caso, el Vendedor está obligado a notificar al Comprador dentro de los 30 días posteriores al envío de la confirmación del pedido.

4.5 El Comprador puede pagar el precio de los bienes y los costos asociados con la entrega de los bienes de la siguiente manera:

Por adelantado: sobre la base de una factura emitida por el Vendedor, que se paga dentro de los 30 días posteriores a la fecha de la factura. Las partes consideran la factura como una solicitud de pago.

Posentrega: siempre que se aprueben las condiciones de crédito, el pago deberá realizarse en un plazo de 30 días o en el plazo de vencimiento especificado en la factura correspondiente.

4.6 Si el Comprador no paga la factura emitida o parte de ella en el plazo de 30 días, el Vendedor tendrá derecho a suspender cualquier entrega al Comprador.

El Comprador está obligado a pagar el precio de compra de los bienes pedidos en tiempo y forma antes de la fecha de vencimiento. Si el Comprador no cumple con esta obligación, las partes acuerdan una penalidad contractual del 0,5 % del precio total de compra de los bienes pedidos por cada día de retraso en el pago hasta que se haya realizado el pago.

El Comprador está obligado a pagar la penalidad contractual al Vendedor en un plazo de 3 días hábiles después de la entrega de la solicitud por escrito de pago de la penalidad contractual. El pago de la penalidad contractual no excluye ni restringe el derecho del Vendedor a una compensación total, no reduce el monto de la reclamación por compensación y no elimina las obligaciones contractuales o legales del Comprador.

4.7 Si el Comprador incurre en mora en el pago de alguna factura durante más de 30 días, el Vendedor tiene derecho a decidir sobre el adelanto (la aceleración significa que el Vendedor tiene derecho a adelantar unilateralmente la fecha de vencimiento de todas las facturas y pagos vencidos según la orden emitida por el Vendedor al Comprador y determinar una nueva fecha de vencimiento) de todas las fechas de vencimiento de todas las obligaciones pendientes del Comprador hacia el Vendedor mediante notificación unilateral.

La aceleración se implementa mediante una declaración unilateral por escrito del Vendedor en la que se determina una nueva fecha de vencimiento para todas las cuentas por cobrar aceleradas del Comprador.

Para garantizar las obligaciones del Comprador hacia el Vendedor, el Comprador deberá pagar al Vendedor el interés de demora, los honorarios por incumplimiento de las condiciones de pago y las sanciones contractuales, tal como se especifica en (6.3).

4.8 Si la mercancía está lista para su envío al Comprador y no se aprueba para su envío inmediato o no se recoge por el Comprador del almacén del Vendedor dentro de los 5 días hábiles siguientes a la confirmación de la fecha de entrega, el Comprador está obligado a pagar al Vendedor una tarifa de almacenamiento del 1% del precio de la mercancía almacenada por cada día de almacenamiento hasta la fecha de recogida.

4.9 Si la mercancía designada como “recogida propia” no se recoge del almacén del Vendedor dentro de los 5 días hábiles siguientes a la confirmación de la fecha de entrega, el Vendedor tiene derecho a enviar la mercancía a la dirección del Comprador indicada en el pedido por cuenta y riesgo del Comprador. Si el Vendedor almacena la mercancía pedida y no recogida, el Comprador está obligado a pagar al Vendedor una tarifa de almacenamiento del 1% del precio de la mercancía almacenada por cada día de almacenamiento hasta la fecha de aceptación.

4.10 Hasta el pago completo del precio de compra y cualquier otra reclamación financiera del Vendedor contra el Comprador, los bienes son propiedad del Vendedor, y el Comprador no tiene derecho a manipularlos de ninguna manera, disponer de ellos o gravarlos con derechos de terceros. El pago se considerará realizado cuando se acredite la totalidad del importe facturado en la cuenta del Vendedor.

5. Condiciones de entrega, transporte y envío

5.1 La condición precedente para el cumplimiento de la fecha de entrega por parte del Vendedor es el cumplimiento de todas las obligaciones legales y contractuales del Comprador que surjan hasta el momento de la entrega de los bienes o servicios. El Vendedor tiene derecho a suspender la entrega de los bienes o servicios si el Comprador se demora en el pago del precio de compra o de cualquier parte del mismo o si el Comprador no ha cumplido con todas las obligaciones contractuales del Comprador que, según el acuerdo, deben cumplirse antes de la entrega de los bienes o servicios.

5.2 Si el Vendedor incurre en mora en la entrega por causas exclusivamente imputables al Vendedor, el Comprador está obligado a conceder al Vendedor un plazo adicional adecuado para cumplir con la obligación de al menos 15 días hábiles.

5.3 Cualquier requisito especial en cuanto al envío, transporte y seguro de las mercancías, incluida la declaración aduanera, deberá ser comunicado al Vendedor.

6. Deterioro de las condiciones financieras, retraso en los pagos programados por parte del Comprador

6.1 Si el Vendedor identifica un deterioro en la situación patrimonial y financiera del Comprador, el Vendedor puede solicitar un pago por adelantado del precio de compra total o parcial o una garantía de pago, o puede rescindir el contrato sin demora indebida.

6.2 Si la entrega se retrasa debido a circunstancias imputables al Comprador, el Vendedor tiene derecho a almacenar la mercancía a entregar a expensas del Comprador, con las penalizaciones y tarifas enumeradas anteriormente.

6.3 Si el Comprador no cumple con alguno de los pagos en los términos establecidos de 30 días, el Vendedor tiene derecho a cancelar el pedido antes del envío y:

Cobrar al Vendedor todos los gastos adeudados (incluidos materiales, tiempo de desarrollo de software y hardware y gastos administrativos), o

Cobrar al Vendedor una tarifa única del 20% del monto total del pedido

Lo que sea mayor.

7. Responsabilidad por defectos

7.1 El Vendedor está obligado a garantizar que los bienes se entregarán en cantidad y calidad de acuerdo con las especificaciones proporcionadas en el contrato.

7.2 Si la parte principal de la obligación del Vendedor consiste en realizar el servicio o la responsabilidad de esta parte incluye la instalación de los bienes de acuerdo con las especificaciones, documentación técnica, instrucciones o planos del Comprador, el Vendedor no es en modo alguno responsable de la capacidad técnica y legal del producto para fabricar el producto de acuerdo con las especificaciones del Comprador, en particular, de la idoneidad del producto para el uso designado, la seguridad de uso del producto, el cumplimiento del producto con los derechos de propiedad intelectual, etc.

7.3 El Comprador está obligado a verificar que los bienes tengan las propiedades acordadas contractualmente al aceptar los bienes. Los defectos aparentes deben notificarse al Vendedor sin demora indebida, pero a más tardar dentro de los 7 días.

Los defectos latentes deben notificarse tan pronto como se identifiquen, pero a más tardar dentro de los seis meses posteriores a la recepción de los bienes. Por notificación se entiende una reclamación escrita debidamente justificada entregada en el domicilio social del Vendedor indicado en el Registro Mercantil. En el caso de reclamaciones debidamente presentadas y justificadas, el Vendedor tendrá derecho, a su discreción, a ofrecer un descuento en el precio de compra, o a reparar, cambiar o devolver la mercancía con el reembolso del precio de compra en un plazo razonable. El Vendedor determinará un plazo razonable para tramitar las reclamaciones, siempre teniendo en cuenta la naturaleza de los defectos notificados y de la mercancía.

7.4 Si el Vendedor incumple la reparación o sustitución de la mercancía por motivos exclusivamente imputables al Vendedor, el Comprador estará obligado a proporcionar al Vendedor un plazo adicional adecuado para cumplir con la obligación de al menos 30 días hábiles. Si la mercancía no se repara o sustituye en este plazo adicional, el Comprador tendrá derecho, a su discreción, a rescindir el contrato o solicitar una reducción adecuada del precio de compra.

8. Ley aplicable y jurisdicción

8.1 La relación contractual establecida en virtud del contrato celebrado entre el Vendedor y el Comprador se rige por la legislación del Reino de España y de la Unión Europea.

Salvo disposiciones particulares de estas CGV, la relación jurídica entre las partes se rige por el Código Civil español.

8.2 El Vendedor y el Comprador se comprometen a resolver todas las disputas que puedan surgir entre las partes principalmente de forma extrajudicial. El Vendedor y el Comprador acuerdan que las disputas que surjan de los contratos celebrados entre ellos o en relación con los mismos que no se resuelvan de forma amistosa se resolverán por un tribunal ordinario en Alcobendas, Comunidad de Madrid en España, con jurisdicción sustantiva y territorial de conformidad con el Código Civil español.

El Vendedor y el Comprador excluyen explícitamente la aplicación de todas las disposiciones de la Convención de Viena de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías a las relaciones contractuales mutuas en virtud de estas CGV o en relación con las mismas. Ninguna otra ley o jurisdicción será aplicable a los pedidos y contratos ejecutados por el Vendedor.

9. Transferencia del riesgo de daños

9.1 El riesgo de daños a las entregas (bienes, servicios) se transfiere al Comprador ya sea en el momento de su entrega al Comprador o en el momento de su entrega al primer transportista.

9.2 Si el envío o la aceptación de la entrega se retrasan a petición del Comprador o por razones en las que el Vendedor no puede influir, el riesgo de daños en las entregas se transfiere al Comprador en el momento en que se supone que las entregas deben ser entregadas al Comprador o enviadas desde la empresa del Vendedor según el programa original. A partir de ese momento, las entregas se almacenarán y asegurarán por cuenta y riesgo del Comprador.

10. Fuerza mayor

10.1 Una parte no será responsable de los daños que sufra la otra parte debido a un incumplimiento de las obligaciones contractuales si el incumplimiento se debe a un obstáculo que se produce fuera del control de la parte obligada y que le impide cumplir con sus obligaciones, a menos que pueda suponerse razonablemente que la parte obligada puede evitar o superar el obstáculo o sus consecuencias y que la parte obligada previó este obstáculo en el momento de la celebración de la relación contractual.

10.2 A los efectos de esta disposición, se entiende por obstáculo las circunstancias de fuerza mayor, en particular, pero sin limitación, los desastres naturales, inundaciones, incendios, huelgas, restricciones debido a pandemias, guerras u otras circunstancias que las partes no puedan controlar.

10.3 Los fallos operativos, los retrasos en la entrega o los fallos de los subcontratistas, la falta de energía y materias primas, las interrupciones del transporte, las huelgas, los cierres, los procedimientos administrativos y los eventos de fuerza mayor liberan a la parte afectada de la obligación de entrega o aceptación durante la duración del obstáculo y dentro de su alcance.

10.4 Los aumentos de precio debidos a eventos de Fuerza Mayor son una causa de cambio en el precio del producto del pedido o contrato. Estos eventos deben estar fuera del control del Vendedor. El Vendedor notificará dichos eventos al Comprador lo antes posible.

11. Protección de Datos Personales

11.1 El Comprador proporciona al Vendedor datos personales de acuerdo con las leyes y regulaciones españolas y de la Comisión Europea, sobre protección de datos personales. Todos los datos proporcionados por el Comprador se almacenan y protegen contra el uso indebido y no se proporcionarán a ningún tercero a menos que el Comprador otorgue su consentimiento para ello. Los datos del Comprador solo pueden ser utilizados por el Vendedor y solo para fines estadísticos y de comunicación directa con el Comprador, así como para los fines de envío de comunicaciones de marketing.

11.2 Al aceptar las CGV, el Comprador acepta la recopilación y uso de datos personales de acuerdo con las leyes europeas.

11.3 El Comprador tiene derecho a retirar su consentimiento para el procesamiento de datos personales en cualquier momento mediante notificación por escrito.

11.4 El Comprador reconoce que está obligado a proporcionar datos exactos y verdaderos y a informar al Vendedor sin demora indebida sobre cualquier cambio en sus datos personales.

12. Disposiciones comunes y finales

12.1 Las partes acuerdan que todos los documentos, comunicaciones, solicitudes u otros papeles se entregarán por correo certificado a sus direcciones registradas o lugares de negocios en el caso de personas físicas. Si la dirección de cualquiera de las partes cambia durante el curso de su cooperación comercial, la parte está obligada a notificar a la otra parte sobre el cambio sin demora indebida y en la forma descrita en este artículo.

Si la parte en cuestión no es localizada en la dirección proporcionada, el documento será depositado en la oficina de correos por el transportista. Si la parte en cuestión no recoge el envío dentro de los diez días naturales posteriores al depósito del envío, el último día de este plazo se considera la fecha de entrega, incluso si la parte no recibe ninguna confirmación de entrega.

12.2 Las partes se comprometen a hacer todo lo posible y a prestarse mutuamente la máxima asistencia en el cumplimiento de sus obligaciones contractuales para cumplir con el objeto de su relación contractual en la mayor medida y alcance posibles. Las partes estarán vinculadas por sus declaraciones durante el período de validez de las presentes CGV y se comprometen a abstenerse de realizar cualquier acción que pueda afectar a los derechos de la otra parte.

12.3 Si una o más disposiciones del contrato celebrado entre el Vendedor y el Comprador o de las CGV es o llega a ser total o parcialmente inválida o ilegal, ello no afectará a la validez y legalidad de las restantes disposiciones del contrato o de las presentes CGV. El Vendedor y el Comprador sustituirán las disposiciones inválidas o ilegales por disposiciones válidas y legales con un objeto lo más parecido posible a las disposiciones sustituidas.

12.4 El Comprador tiene derecho a ceder sus derechos y transferir sus obligaciones derivadas de los contratos y de las presentes CGV a terceros únicamente con el consentimiento previo por escrito del Vendedor. El Vendedor tiene derecho a ceder sus derechos y transferir sus obligaciones derivadas de los contratos y de estas CGV a terceros sin limitaciones, y el Comprador acepta por la presente la cesión de derechos y la transferencia de obligaciones del Vendedor derivadas de los contratos y de las CGV.

12.5 El Comprador está obligado a mantener incondicionalmente la confidencialidad de toda la información obtenida en relación con la entrega de mercancías del Vendedor, que se considere claramente como secreto comercial o corporativo en relación con las circunstancias y que se supone que es confidencial, excepto la información disponible en fuentes públicas.

12.6 Los acuerdos y correspondencias anteriores entre las partes dejan de ser válidos y legalmente vinculantes si no se incluyen en el contrato o en estas CGV.

12.7 Estas CGV son válidas a partir del 1 de enero de 2021, y las partes siempre estarán sujetas a la versión de las CGV publicada en el sitio web del Vendedor https://alteriaautomation.com/terms-and-conditions/ a partir de la fecha de inicio del pedido o contrato.